Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Ловушка бедности

  • 1 ловушка бедности

    Универсальный русско-английский словарь > ловушка бедности

  • 2 ловушка бедности

    Универсальный русско-английский словарь > ловушка бедности

  • 3 ловушка бедности

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > ловушка бедности

  • 4 ловушка бедности

    Universale dizionario russo-italiano > ловушка бедности

  • 5 ловушка бедности

    Русско-казахский экономический словарь > ловушка бедности

  • 6 poverty trap

    ловушка бедности; ситуация, в которой могут оказаться индивиды с низким социальным и экономическим статусом: нахождение малооплачиваемой работы приводит к прекращению выплаты пособий и к необходимости платить налоги, в результате заработок равняется или даже становится меньше предшествовавших доходов.
    * * *
    ловушка бедности; ситуация, в которой могут оказаться индивиды с низким социальным и экономическим статусом: нахождение малооплачиваемой работы приводит к прекращению выплаты пособий и к необходимости платить налоги, в результате заработок равняется или даже становится меньше предшествовавших доходов.

    Англо-русский словарь по социологии > poverty trap

  • 7 poverty trap

    «Ловушка бедности». Это разговорное выражение употребляется в ситуации, когда повышение зарплаты в бедной семье приводит к потере пособия или к увеличению налога, что практически сводит на нет это повышение. Подобная «ловушка» не способствует желанию зарабатывать. Большинство налоговых систем построено подобным образом, и найти путь избавления от таких «ловушек» очень трудно.

    She started work. Her unemployment benefit was immediately reduced. Finding a job had brought her no financial benefit whatsoever, so she resigned. A typical example of the poverty trap. — Она начала работать. Её пособие по безработице было сразу же урезано. Работа не принесла ей никакой финансовой выгоды, поэтому она уволилась. Это типичный пример «ловушки бедности».

    English-Russian dictionary of expressions > poverty trap

  • 8 POVERTY TRAP

    Ловушка бедности
    Отсутствие у безработного стимула искать работу, поскольку его потенциальный чистый заработок оказывается ниже размера пособия по безработице. Это происходит потому, что человек сталкивается с высокой предельной налоговой ставкой (см. Marginal tax rate) на свой доход. Как только он начинает работать, увеличение его дохода приводит как к потере социального пособия, так и к необходимости выплачивать подоходный налог. Проблема бедности чревата также тем, что люди перестают стремиться к изменению своего образа жизни и довольствуются минимальными средствами к существованию. Один из способов решения проблемы - субсидии, стимулирующие занятость. Государство предоставляет работодателям средства, которые предназначаются для увеличения уровня оплаты труда работников по сравнению с пособием по безработице. Такая мера стимулирует стремление работать, повышать свою квалификацию и больше зарабатывать в будущем. Другой способ - введение такой системы налогообложения, при которой работник платит налоги только в том случае, когда его заработок превышает установленный минимальный уровень дохода. См. также Supply-side economics.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > POVERTY TRAP

  • 9 кедейлік тұзағы

    Казахско-русский экономический словарь > кедейлік тұзағы

  • 10 poverty trap

    1) эк., соц. ловушка бедности (ситуация, при которой рост доходов малообеспеченных семей приводит к сокращению социальных выплат, отбрасывая тем самым семью на прежний или более низкий уровень дохода, при такой системе социальной помощи в семьях отсутствуют стимулы к увеличению своего дохода)
    See:
    2) эк., соц. ловушка бедности (ситуация, в которой низкий доход индивида, семьи, социальной группы или слоя, страны, региона приводит к низкому уровню сбережений и инвестиций, низкой производительности труда, высоким темпам роста населения и др. последствиям, в свою очередь ведущим к низкому доходу)

    Англо-русский экономический словарь > poverty trap

  • 11 poverty trap

    Общая лексика: (spatial) "ловушка" бедности (имеющая определенные географические контуры), тиски бедности (ситуация, при которой малоимущему невыгодно работать, т.к. в этом случае он лишится соцпомощи)

    Универсальный англо-русский словарь > poverty trap

  • 12 poverty trap (spatial)

    Общая лексика: "ловушка" бедности (имеющая определенные географические контуры)

    Универсальный англо-русский словарь > poverty trap (spatial)

  • 13 property trap

    Универсальный англо-русский словарь > property trap

  • 14 Armutsfalle

    Универсальный немецко-русский словарь > Armutsfalle

  • 15 trappola della poverta

    Итальяно-русский универсальный словарь > trappola della poverta

  • 16 poverty trap

    сущ.
    ловушка бедности (если безработный устраивается на работу, он лишается социальных пособий, но заработать больше, чем он получал по программе социальных пособий, он не сможет)

    Англо-русский современный словарь > poverty trap

  • 17 POPULATION TRAP

    Демографическая ловушка
    Экономическая ситуация, характеризующаяся несоответствием между быстрыми темпами прироста населения и темпами экономического роста страны. Результатом является сокращение дохода на душу населения и усугубление проблемы бедности. Чтобы исправить ситуацию, государство вынуждено принимать меры по ограничению рождаемости и стимулированию сбережений. См. Demographic transition.

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > POPULATION TRAP

  • 18 Les Dames du bois de Boulogne

       1944 - Франция (90 мин)
         Произв. Films Raoul Ploquin
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон, Жан Кокто по рассказу включенному в роман Дени Дидро «Жак-фаталист и его хозяин» (Jacques le fataliste et son maitre)
         Опер. Филипп Агостини
         Муз. Жан-Жак Грюненвальд
         В ролях Поль Бернар (Жан), Мария Казарес (Элен), Элина Лабурдетт (Аньес), Жан Марша (Жак), Люсьен Богаэр (мадам Д.), Иветт Этьеван (служанка).
       Элен узнает от лучшего друга, что любовник Жан ее разлюбил. Она первой идет на разрыв, но клянется себе, что отомстит. У водопадов Булонского леса она подстраивает встречу Жана с юной Аньес, живущей с разорившейся матерью на подношения от любовников. Элен ловко интригует, чтобы Жан захотел вновь увидеться с Аньес и отчаянно влюбился в нее. Ловушка срабатывает превосходно. Жан женится на Аньес, которая тоже его любит. После брачной церемонии Элен бросает ему в лицо: «Вы женились на женщине легкого поведения». Аньес, безуспешно пытавшуюся сказать Жану всю правду о себе, мучают частые обмороки. Жан умоляет ее: «Держись за жизнь изо всех сил. Держись за меня. Я люблю тебя». Аньес шепчет ему: «Я остаюсь».
        2-й полнометражный фильм Брессона характеризуется строгим соблюдением театральных условностей в диалогах и манере игры, что, к радости зрителя, противоречит теориям, которые автор будет поддерживать - и попытается воплотить на практике - в дальнейшем. Анекдот, позаимствованный у Дидро, мог бы послужить основой для идеальной народной мелодрамы. Месть, интриги, стыд в сочетании с неравным браком служат основными движущими силами сюжета, не говоря уже о впечатляющем финальном повороте; ведущая игры теряет все, сделав счастливым человека, которого хотела погубить. Увлекательно следить за тем, до какой степени разница между мелодрамой (жанром народным) и трагедией (жанром благородным) сводится всего лишь к вопросу формы или, если быть еще точнее, выбора формы. Выбрав трагедию, Брессон стремится убрать из сюжета всю романтичность, неожиданность, все относительное неправдоподобие перипетий. Он смягчает, насколько возможно, интонационные перепады (см. в особенности, как он избегает пошлых материй, описывая интригу, основанную именно на них). Он добивается строгости - и даже некоторой бедности - в выборе декораций и объектов съемки. Он высоко ценит благопристойность и сдержанность в выражении чувств. Даже на пике терзаний отвергнутый любовник Поль Бернар сохраняет отменное достоинство. Благородство стиля в данном случае порождается нетерпимостью к сюжетным шероховатостям, к небрежности во внешнем развитии страстей. Только их внутренний огонь сочтен достойным того, чтобы стать материалом для трагедии. И только он придает повествованию блистательность, чуть резковатое сияние, исходящее не от предметов и не от кадра, а от людей. Картина восхитительна в своей отточенной связности - точно так же, как восхитительны в своей барочной беспорядочности и «непристойности» некоторые народные мелодрамы.
       БИБЛИОГРАФИЯ: диалоги опубликованы в журнале «Cahiers du cinema», №№ 75, 76, 77 (1957). Раскадровка (358 планов) в журнале «L'Avant-Scene», № 196 (1977). Очень подробная хроника съемок (с 10 апреля 1944 г. по 10 февраля 1945 г.) издана Полем Гютом: Paul Guth, Autour des Dames du Bois de Boulogne, Julliard, 1945.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Les Dames du bois de Boulogne

См. также в других словарях:

  • Ловушка бедности — ситуация, при которой повышение дохода домохозяйства с низкими доходами влечет за собой: либо утрату предоставляемых государством льгот; либо повышение налогообложения, практически съедающего повышение дохода. Ловушка бедности ликвидирует стимулы …   Финансовый словарь

  • Ловушка бедности — POVERTY TRAP Отсутствие у безработного стимула искать работу, поскольку его потенциальный чистый заработок оказывается ниже размера пособия по безработице. Это происходит потому, что человек сталкивается с высокой предельной налоговой ставкой (см …   Словарь-справочник по экономике

  • Демографическая ловушка — POPULATION TRAP Экономическая ситуация, характеризующаяся несоответствием между быстрыми темпами прироста населения и темпами экономического роста страны. Результатом является сокращение дохода на душу населения и усугубление проблемы бедности.… …   Словарь-справочник по экономике

  • Международный валютный фонд — (International Monetary Fund) МВФ это финансовое учреждение ООН, деятельность которого направленна на содействие и регулирование валютного обмена между странами, а так же выдачу займов государствам членам История развития МВФ, его организационная …   Энциклопедия инвестора

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • БЕДНОСТЬ — (poverty) Невозможность позволить себе достаточный уровень потребления. Хотя фактического голода уже нет, этот уровень очень подвержен изменениям по странам и на протяжении времени. Экономисты расходятся во мнениях, подсчитывать ли бедность в… …   Экономический словарь

  • Соединённые Штаты Америки — (США)         (United States of America, USA).          I. Общие сведения          США государство в Северной Америке. Площадь 9,4 млн. км2. Население 216 млн. чел. (1976, оценка). Столица г. Вашингтон. В административном отношении территория США …   Большая советская энциклопедия

  • Золотой мяч и другие рассказы — The Golden Ball and Other Stories Жанр …   Википедия

  • Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… …   Энциклопедия инвестора

  • Сталкер (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сталкер. Сталкер Stalker …   Википедия

  • Социальный дарвинизм — Часть серии статей о дискриминации Основные формы Расизм · Сексизм …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»